News
雙語司儀實戰:精準切換×節奏控場×視覺輔助
雙語司儀實戰:精準切換×節奏控場×視覺輔助
雙語不等於逐句翻譯,而是「重點切換+節奏掌握+視覺輔助」。本文示範如何設計流程、台詞與互動,讓所有賓客都聽得懂又不拖場。
一、流程中關鍵點雙語
-
開場、流程預告、感謝、祝酒、送客等大節點必雙語(粵語主/英語摘要)。
-
非關鍵環節(如家人致辭、遊戲引導)可單語進行,司儀後補30秒雙語摘要。
二、台詞設計要領
-
節奏段落:每段雙語不超過60秒,之後接1–2分鐘單語流暢進行。
-
標題式口令:如「Now, please welcome…」「現在請大家歡迎…」
-
Read the article
Wedding MC SOP in Hong Kong: Lines, Cues, and Smooth Transitions
Wedding MC SOP in Hong Kong: Lines, Cues, and Smooth Transitions
Wedding MC SOP in Hong Kong: Lines, Cues, and Smooth Transitions
Introduction:
A tidy run sheet still needs crisp lines and cues. This framework keeps things clear, on-time, and guest-friendly.-
Opening (3–5 minutes)
-
Welcome and language setup: let guests know what to expect (Cantonese...
How to Pick Your Wedding MC in Hong Kong: Speak the Right Language, Set the Right Tone
How to Pick Your Wedding MC in Hong Kong: Speak the Right Language, Set the Right Tone
A solid MC makes the night smooth and warm. Beyond a good voice, you want language fit, elder-friendly etiquette, and someone who can work with your venue and vendors. Use this local checklist to decide with confidence.
-
Language and Culture Fit
-
Read the article
婚禮司儀控場SOP:Run-down+台詞框架+技術對位
婚禮司儀控場SOP:Run-down+台詞框架+技術對位
流程寫得靚,冇清晰台詞同Cue都會亂。以下框架可以直接照搬,再按新人風格微調。
一、開場(3–5分鐘)
-
歡迎同語言安排:今日主要用邊種語言,需要時會加英文/普通話摘要。
-
今晚流程重點:畀賓客有心理準備。
-
技術確認:燈光、音樂、投影OK先起步。
二、入場
-
入場前:提醒攝影錄影定位、音樂前奏、賓客起身。
-
Read the article
如何挑選婚禮司儀:語言與風格匹配、流程專業度、合約要點全攻略
如何挑選婚禮司儀:語言與風格匹配、流程專業度、合約要點全攻略
婚禮司儀是「流程節奏與氛圍」的關鍵角色。選人不只看口條,更要對齊語言需求、家庭文化、場地與設備。本文提供可直接使用的選人清單與合約重點。
一、語言與文化匹配
-
語言需求:廣東話為主?是否需要普通話/英語雙語或三語切換?
-
家庭文化:長輩禮序(稱謂、敬茶)、跨文化賓客的友善用語。
-
調性:莊重/溫暖/活潑/不尷尬幽默,與新人個性一致。
二、風格與控場能力評估
-
試看素材:完整晚宴片段比短剪更能看出節奏與銜接。
-
Read the article
-
- Choosing a selection results in a full page refresh.
- Press the space key then arrow keys to make a selection.
-
-